WebOld English: The Lord's Prayer from the 11th century (Anglo-Saxon) Fæder ure, þu þe eart on heofonum, si þin nama gehalgod; tobecume þin rice; gewurþe þin willa on eorðan swa … Web30 de jun. de 2003 · This text is a particularly good example to show how close the old english language is to old norse - and via old norse to modern scandinavian, in this case Norwegian. Old english Old Norse Modern Norwegian Fæder ure þu þe eart on heofonum Faþer vár es ert himnom Fader vår, du som er i himmelen Si þin nama gehalgod verði …
MODERN, MIDDLE, OLD ENGLISH: LORD
WebOur father which art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done. in earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses. as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, WebAlbert S. Cook, The Evolution of the Lord's Prayer in English, The American Journal of Philology, Vol. 12, No. 1 (1891), pp. 59-66 arandia garajea
All Languages : The Lord
WebMatthew 6:9-13New International Version. 9 “This, then, is how you should pray: “‘Our Father in heaven, hallowed be your name, 10 your kingdom come, your will be done, on earth as it is in heaven. 11 Give us today our daily bread. 12 And forgive us our debts, Webin the Old English it is understood from the case-form. Not is now in its modern place, after the object of the verb lead, instead of before that verb. The come to after kingdom is found in the Rushworth gloss to the prayer in Matthew, though it there pre-cedes the subject (see Appendix I). There accordingly remain these changes to be made in later WebTaken from Matthew 6:9-13 with complete and accurate transliteration and translation into English. A powerful prayer for daily use. It is known that when the Jews in the 1st century prayed, they prayed in Hebrew. Therefore, it is strongly suggested that when Yeshua (Jesus) taught this beautiful, powerful and important prayer to His Jewish disciples, baka beyond music